Nascut a Lemòtges en 1747, Joan Baptista Focaud desiret, dins las darnieras annadas de sa vita, partatjar coma sos compatriòtas lemosins los ensenhaments de las faulas de La Fontaine. Per 'mor que sián de bon comprener per lo mai grand nombre, decidiguet de las adaptar en occitan e faguet paréisser en 1809 un prumier recuelh jos lo títol “Quelques fables choisies de La Fontaine mises en vers patois limousin”. Liurament adaptada de son òbra, la presenta faula n'en es eisida.
Né à Limoges en 1747, Jean-Baptiste Foucaud désira, dans les dernières années de sa vie, faire partager à ses compatriotes limousins les enseignements des fables de La Fontaine. Afin qu'elles soient compréhensibles du plus grand nombre, il décida de les adapter en occitan et fit paraître en 1809 un premier recueil sous le titre “Quelques fables choisies de La Fontaine mises en vers patois limousin”. Librement adaptée de son oeuvre, la présente fable en est issue.
Lo lop e l'anheu
Titre : Lo lop e l'anheu
Auteur : Joan Batista Focaud
Genre : Récit jeunesse
Langue : Bilingue Occitan/Français
Audio : Sur les plateformes d'écoutes en ligne
Format : 14,8 x 21 cm - 12 pages
Poids : 105g
Parution Novembre 2025
ISBN : 9782959073175
